Grupo Básico Español – lección veintiocho notas


Grupo Básico Español – lección veintiocho

Buenos días señores y señoras. Bienvenidos a la lección veintiocho de la clase de español.

Y bienvenidos a Lucía y mi nieto Aureliano que están de vuelta de sus viajes.

Más tarde, Lucía nos contará sobre sus viajes. Este será un buen ejercicio para escuchar el español.

Ademas, tenemos un video de Xisca. Esta semana estudiaremos los verbos que terminan en -er.

¿Todos vieron a Alfred y Amaia en televisión el sábado? Cantaron la entrada de Eurovisión de España "Tu canción" (que significa Your Song). Más tarde, veremos el video y traduciremos las palabras.

Y ahora, todavía en el tiempo futuro, veremos un video de Vincente

We have a lot of future tense highlighted there. Let’s just have a quick look at how the future tense is formed. You take the whole of the infinitive verb and simply add these endings:

Yo inf+ é
Tú inf+ ás
Ël, ella y usted inf+ á
Nosotros inf+ emos
Vosotros inf+ éis
Ellos, ellas y ustedes inf+ án

That works for -ar, -er and -ir verbs, including the irregular ones – even ir. Haremos más tiempo futuro la próxima semana.

Oh no! This is Spanish, so there had to be an exception. Hacer follows the rule on endings, but the infinitive becomes har. There are also one or two others, including poder (to be able to), but it’s still a good rule.

Y ahora traduciremos la segunda parte de nuestra historia ‘El Misterio del Caminante Solitario’. Don’t forget the other (possibly easier) way of creating future tense in Spanish – simply use the verb ir (to go). We are going to translate … would be vamos a traducir.

El Misterio del Caminante Solitario (traducir)

Capítulo uno, parte dos:

El Caminante Solitario nunca cambiaba de ropa. Tampoco, si llovía, abría su paraguas. Solamente lo usaba de bastón. Nunca llevaba una bolsa del supermercado, un libro o cualquier otro objeto circunstancial en sus manos.

Examples of imperfect tense. The imperfect tense is used to describe an action that happened in the past and was not completed.

1.     One that was happening in the past at the same time as another
2.    An action that was going on in the past when another action happened
3.    A habitual action in the past
4.    A description of a mental, emotional or physical condition in the past.
5.    An action that happened in the past and lasted for a certain time before another action took place.
6.    An indirect quotation in the past.

We are not going to worry too much about this right now. I just want you to be aware of its use.

The Solitary Walker never changed his clothes. Nor, if it rained, did he open his umbrella. He only used it as a cane. He never carried a grocery bag, a book or any other circumstantial object in his hands.

Don Ramón no podía dejar de pensar en el Caminante Solitario. ¿Quién era? ¿De donde venía? ¿A dónde iba? ¿No tenía trabajo? ¿O volvía precisamente de su trabajo? ¿Tenía una madre, o una esposa e hijos que le esperasen en casa? ¿A qué se dedicaba? ¿Por qué nunca cambiaba de ruta?

There’s another imperfect tense here.
Don Ramón could not stop thinking about the Solitary Walker. Who was he? Where did he come from? Where was he going? Did he not have a job? Or was he just returning from his job? Did he have a mother, or a wife and children waiting for him at home? What did he do? Why did he never change the route?

Por eso, aquel día, don Ramón estaba nervioso. Tenía un plan. El plan se le había ocurrido el día anterior, cuando volvía a casa pensando en el Caminante Solitario. Había decidido seguirlo. ¡Sí, seguirlo! Quería saber a dónde se dirigía cada día. Descubrir el resto de su ruta a través de la ciudad. También le gustaría saber de dónde venía, pero eso no era posible. Se conformaría con saber a dónde iba.

Past perfect tense. Describes an action that took place in the past before another action. Formed by conjugating the verb haber and the past participle of another verb, in this case ocurrir and decider. Let’s look at those haber conjugations:

Había – I had
Habías – you (informal) had
Había – you (formal), he and she had
Habíamos – we had
Habíais – you plural (informal) had
Habían – they, you plural (formal) had.

The verb poner is ‘to put’ and the past participle is ‘puesto’. How would you say “I had put the cup on the table”?

Había puesto la taza en la mesa.

That's why, that day, Don Ramón was nervous. He had a plan. The plan had occurred to him the day before, when he came home thinking of the Solitary Walker. He had decided to follow him. Yes, follow him! He wanted to know where he was going every day. To discover the rest of his route through the city. He would also like to know where he came from, but that was not possible. He would settle for knowing where he was going.

Don Ramón abrió el periódico y se sentó a leerlo en un banco del parque. O mejor dicho, a hacer como que lo leía, porque en realidad no podía concentrase en absoluto.
Don Ramón opened the newspaper and sat down to read it on a bench in the park. Or rather, to pretend that he was reading it, because he really could not concentrate at all.

Miró el reloj. Eran las 5 y 31 minutos. El Caminante Solitario estaba a punto de aparecer girando la esquina de la Calle de la Merced. Solamente un minuto. ¿O quizás hoy se retrasaría? ¿Y si no aparecía? No, aquello era imposible. Siempre aparecía. Desde hacía semanas. O meses. Don Ramón ya no podía recordarlo. Contuvo el aliento. El cronómetro de su reloj pasó al minuto 32. Allí estaba el Caminante, con su paraguas, su sombrero y su gabardina.

Retrasar (to delay) retrasaría is the conditional form of the verb. This is used for a number of reasons:

1.     An action that you would do if something else was possible. I would go to Spain if I had money.
2.    A conditional desire. I would like a beer.
3.    An indirect quote: Maria said she would come tomorrow.
4.    Conjecture regarding the past: what if they were delayed?
5.    Probability regarding the past: It was probably quite late when they got home.

He looked at the clock. It was 5.31. The Solitary Walker was about to appear turning the corner of Calle de la Merced. Only one minute. Or maybe today he would be delayed? What if he did not show up? No, that was impossible. He always appeared. For weeks now, or months - Don Ramón could no longer remember. He held his breath. The clock on his watch went to the 32nd minute. There was the Walker, with his umbrella, his hat and his raincoat.

Como cada día, el Caminante Solitario se dirigió a la fuente y dio de comer a las palomas las migas de su bolsita de plástico. Tiró la bolsa a la papelera y caminó hacia el semáforo.

Literally, gave food to the pigeons

Like every day, the Solitary Walker went to the fountain and fed the pigeons the crumbs from his plastic bag. He threw the bag into the wastebasket and walked to the traffic light.

“¡Ahora!” Pensó don Ramón. Tiró suavemente de la correa de Tommy, que estaba olisqueando unas margaritas a su lado, junto al banco, y caminó a toda prisa en dirección al paso de peatones. No quería que el semáforo volviese a ponerse en rojo antes de que él llegase. ¡Tendría que cruzar el paseo a la vez que el Caminante, o sería demasiado tarde! Si quería seguirle, tenían que cruzar al mismo tiempo. Sino, le perdería.

Imperfect tense

"Now!" Don Ramón thought. He pulled gently on Tommy's leash, who was sniffing some daisies beside him, next to the bench, and he walked quickly towards the pedestrian crossing. He did not want the light to turn red before he arrived. He would have to cross the walk at the same time as the Walker, or it would be too late! If he wanted to follow him, they would have to cross at the same time. Otherwise, he would lose him.

En unos instantes que le parecieron una eternidad, don Ramón recorrió los pocos pasos que le separaban del Caminante, parado junto al semáforo. Eran exactamente las 5 y 37 de la tarde. El semáforo se puso verde, y don Ramón cruzó el paseo junto con el misterioso hombre de la gabardina.

In a moment that seemed like an eternity, Don Ramon walked the few steps that separated him from the Walker, stood by the traffic light. It was exactly 5.37pm. The light turned green, and Don Ramon crossed the walkway with the mysterious man in the raincoat.

©This story is from Spanish Short Stories for Beginners published by the Language Academy

Hmm, this is getting spooky! Creo que necesitamos un video. Es hora de Xisca!

VIDEO

So now we have all three verb groups where we can follow the rules to conjugate correctly. To recap:

-AR verbs    -IR verbs     -ER verbs
Yo                                   -o                -o                -o
                                   -as               -es              -es
Él, ella, usted                  -a                -e                -e
Nosotros                         -amos           -imos           -emos
Vosotros                         -áis              -ís               -éis
Ellos, ellas, ustedes         -an               -en              -en

Let’s try a quick exercise:

1.     Comer (to eat). I eat fish every Friday. Como pescado todos los viernes.
2.    Vender (to sell). My neighbours are selling their house. Mis vecinas venden su casa.
3.    Hacer (to do or make). My wife always makes the beds. Mi mujer siempre hace las camas.
4.    Leer (to read). We read in bed before sleeping. Leemos en la cama antes de dormir.
5.    Aprender (to learn). You learn Spanish on Tuesdays. Vosotros aprendéis español todos los martes.
6.    Barrer (to sweep). I sweep the floor every day. Barro el piso cada día.
7.    Responder (to respond). The tennis player responds quickly. El tenista responde rápidamente.
8.    Creer (to believe). We believe it will rain tomorrow. Creemos que lloverá mañana.
9.    Beber (to drink). My friend, I think that you drink too much. Mi amigo, creo que bebes demasiado.
10. Correr (to run). You run for the bus because you get up late. Corres para tomar el autobús porque te levantas tarde.

… and some random ones:

11.  You eat to live, I live to eat. comes para vivir, yo vivo para comer.
12. Do not forget to come for dinner tonight. No olvides venir a cenar esta noche.
13. We look forward to seeing you. Esperamos verte.
14. We go out to dinner on Saturdays. Salimos a cenar los sábados.
15. You decide where we go tonight. decides a dónde vamos esta noche.
                                                                                                
OK back to Sueños Chapter 10.

¿Cómo puedo ir a …? Means how can I get to …?

If there were two of you, how would you say: How can we get to …?

¿Cómo puedo ir de … a …? Means how can I get from … to …?

Listening exercise:

¿Cómo puedo ir a Londres?
Hay autobuses, pero el tren es mejor.
¿Cuánto cuesta?
¿Va y vuelve usted?
El boleto (billete) más barato es de ida y vuelta para el mismo día a veintiocho libras esterlinas.
¿Cuánto tiempo se hace?
Aproximadamente una hora y quince minutos.
Gracias, y ¿cómo puedo ir de Londres a Bath?
Nuevamente, el tren es mejor. Debes tomar el metro hasta Paddington y tomar el tren a Bath. Costará alrededor de sesenta libras esterlinas por un boleto de ida y vuelta.

Id a la página ciento ocho, sección dos:

Oh oh. I’ve used the imperative form of the verb ir! When giving a command, the verb changes …

ve, pero tú no vayas
Usted vaya
Nos vamos, pero nos no vayamos
Vos id, pero vos no vayáis
Ustedes vayan

One, two, three – go is not uno, dos, tres va; it is uno, dos, tres – vayan (or vaya if there’s just one in the race). Vaya can also mean go away.

I tell my dog: ve a tu cesta (go to your basket) and I tell her: ven aquí (come here). Compare the verb to the sentences:

My dog goes to her basket - Mi perro va a su canasta
My dog comes here - Mi perro viene aquí

¡Ella solo entiende español cuando tengo una galleta en mi mano!

There is no yo (I) form of the imperative because you don’t tell yourself what to do.

We don’t use the imperative often, so I’m introducing it slowly to our lessons.

Listening exercises

Hmm … Déjeme pensar. A Arequipa puede ir en avión, en tren o en autobús. Hay varios vuelos diarios desde Lima. El vuelo dura una hora y cuarto aproximadamente. En autobús se tarda entre dieciséis y veinte horas.

New verb Dejar, to allow. Déjeme means let me. Hmm, let me think. You can go to Arequipa by plane, train or bus. There are several daily flights from Lima. The flight lasts about an hour and a quarter. By bus it takes between sixteen and twenty hours.

Ah sí, a Cuzco puede ir en avión, en tren o en autobús. Hay dos vuelos diarios desde Lima; el vuelo dura una hora. Si quiere ir en tren, tiene que ir primero a Arequipa y de Arequipa tomar el tren a Cuzco. El viaje en tren de Arequipa a Cuzco le toma dieciséis horas aproximadamente.

Oh yes, you can go to Cuzco by plane, train or bus. There are two daily flights from Lima; the flight lasts one hour. If you want to go by train, you have to go first to Arequipa and from Arequipa take the train to Cuzco. The train ride from Arequipa to Cuzco takes about sixteen hours.

A Machu Picchu puede ir en bus o en tren desde Cuzco y le toma aproximadamente cuatro horas. También puede ir a pie tomando el camino del Inca.

You can go to Machu Picchu by bus or train from Cuzco and it takes about four hours. You can also go on foot taking the Inca Trail.

Si quiere ir a Iquitos en el Amazonas peruano, tiene que tomar un avión. Es la única forma de llegar desde Lima. El vuelo dura noventa minutos.

If you prefer to go to Iquitos in the Peruvian Amazon, you have to take a plane. It is the only way to get from Lima. The flight lasts ninety minutes.


Comments

Popular posts from this blog

El Tren by Antonio Machado

Las Dudas de Marta - ocho