Grupo Básico Español – lección veinticuatro
Grupo
Básico Español – lección veinticuatro
Buenos
días señores y señoras. Bienvenidos a la lección veinticuatro de la clase de
español.
Espero
que todos hayan tenido unas buenas vacaciones de Pascua. Solo recibí un huevo.
Me trataron muy mal.
Tendremos doce clases en
el semestre de verano, hasta el 17 de julio. No habrá clase el 7 de mayo y el
29 de mayo, ya que caen después de las vacaciones de primavera. La tarifa será
de diez libras esterlinas.
Tenemos malas noticias. En
junio, Lucía se va a Ecuador y estará ausente durante quince meses. ¡La extrañaremos mucho!
After that
bad news, I think you all need cheering up, so let’s have a video in the series
Spanish in 10 Minutes. This week, Xisca seems more interested in her hair than
she does in Spanish!
Click HERE for link
Las Dudas de Marta
Before Easter, we left Marta and Alberto in the bar having a drink.
What has happened since then? Shall we find out?
Capítulo Tres
Marta está
nerviosa. Alberto habla con ella y es simpático, pero … es muy distante. Marta
no deja de dudar qué pasa. ¿Será que ella no le gusta? ¿O que ya tiene novia?
¿Quizás se aburre con ella?
Más tarde,
mientras están los tres cenando en el restaurante, suena el móvil de Alberto.
¡Es Yolanda desde Japón! Alberto pone el altavoz del móvil.
“¡Hola desde
Madrid! Yolanda, no te vas a creer quién está aquí con nosotros …”
“¿Quién? ¿Es
alguien famoso?”
“No, no es la
chica que recogió tu ropa en la lavandería …”
“¿Cómo? ¡No te
oigo bien! La cobertura es muy mala. ¿Has dicho algo de ropa? Esto me recuerda
algo. ¿Sabes que ha pasado? Cuando he llegado a Japón, me ha dado cuenta de que
no tengo mi ropa. ¿Alguien se llevó mi ropa en la lavandería! Ahora yo tengo la
ropa de otra chica. ¿Menuda tonta! ¿Cómo pudo no darse cuenta?”
Alberto y su
madre se ríen. Marta se siente bastante estúpida. Yolanda tiene razón. ¿Cómo
pudo no darse cuenta? Obviamente, no puede contarles que se confundió de
lavadora porque estaba pensando en Alberto. ¡Qué vergüenza!
Durante la
representación de El Amor Brujo, Marta logra desconectar un momento y
relajarse. La escenografía, el vestuario, la música de Manuel de Falla … todo
el ambiente la hace olvidarse de sus eternas dudas.
Después de la
obra de teatro, la madre de Alberto empieza a bostezar.
“Hoy me he
levantado muy temprano. Creo que tengo que ir a dormir.
Before Easter, we looked at Rosita’s profile on a dating website and
chose her a partner. We were also going to write our own dating website
profiles. Here’s mine:
Tengo sesenta y cuatro años, pero mis amigos
dicen que no lo aparento.
Me gustan los perros, las caminatas largas, el teatro y las películas
españolas. Mis hijos dicen que soy un cocinero excelente. Soy un buen partido,
pero lamentablemente estoy casado.
We have a new verb – aparentar (to feign). We get the word ‘aparentemente’
(apparently) from the verb and you can use it to talk about someone who looks
older than their years or (as in my case) younger. There is an element of
deception. A common Spanish phrase is “hay que guardar las apariencias”, which
means you have to keep up appearances.
If you wanted to say how someone looked, you would use ‘ver’:
‘Me veo bien’ o ‘me veo malísimo hoy’
‘Te ves bien’ o ‘te ves extravagante hoy’
‘Se ve bien’ o ‘ella se ve joven hoy’
Also notice how we construct the words “don’t look it” in Spanish. The
word for it is lo and you put this in front of a conjugated verb …
Lo tengo … I have it
No lo tengo … I don’t have it
Lo quiero … I want it
No lo quiero … I don’t want it.
When using it and a verb in the infinitive form, you hook the ‘lo’ at
the end:
Puedo hacerlo … I can do it
¿Puede ella hacerlo? … can she do it?
No puedo hacerlo … I cannot do it
I am sixty-four years old, but my friends say I don't look it. I like
dogs, long walks, the theatre and Spanish films. My children say I am an
excellent cook. I am quite a catch, but sadly I am married.
Who else has joined Tinder?
So, we are working our way through Chapter 9 of
Sueños and, in our last lesson, we learned how to say what we liked doing and
how to ask what other people liked to do. Can we remember how to do that?
I like - Me gusta
I love - Me encanta
I don’t like - No me gusta
What do you like to do? - ¿Qué te gusta hacer?
To say what someone else likes (eg Eric) – A Eric
le gusta el chocolate
Me gusta
el verbo “gustar”
OK, so gustar is a really useful verb, one that
you will use lots in conversation, so we’re going to look at some different
tenses and their uses.
Very often we want to ask if someone liked
something. In the past tense (preterit), gustar becomes gustó (and gustaron in
the plural).
So we can say: ¿Te gustó la comida? – Did you like
the food?
Or ¿Te gustaron los dulces? – Did you like the
sweets?
How would we ask our friend if he liked the film?
¿Te gustó la película?
How would you ask: Didn’t you like the food?
¿No te
gustó la comida?
And: we didn’t like the food?
No nos
gustó la comida
Did Eric
like the food?
¿A Eric,
le gustó la comida?
We liked the food
Nos gustó la comida
NB: be sure to stress the final ó. Te gustó means “did
you like it”, but if you say “te gusto” it means “do you like me?”
We can also use gustar to say that you would like to
have something, just as we would use quisiera (it’s pretty much a straight
swap). In this case, we say: me gustaría un pastel (I would like a cake).
How would you ask someone what they would like to
do this morning?
¿Qué te
gustaría hacer esta mañana?
OK, nearly done!
The future tense of gustar is gustará, but it is
not greatly used. Perhaps you would use it if you wanted to say that you are
sure somebody will like something.
Seguro
que te gustará esto pastel
When there’s an element of doubt, so you are not
sure, but you hope, they will like the cake, you would use the subjunctive: Espero
que te guste este pastel.
I’m sorry to spend so much time on gustar, but it
really is a very useful verb. It’s used a great deal in general chit-chat, so
it’s good to know it inside out.
Now we´re going to move onto dates. We
have done days of the week, months of the year and seasons, but that was a
little while ago and I know that you’ve had to absorb lots of information since
then. Let’s have a video from Xisca and then a little verbal test to see how
well you have remembered.
Click HERE to view the video
If you cannot remember, you can say:
Lo he olvidado – I have forgotten it
No lo recuerdo – I cannot remember
November
January
July
March
February
October
April
August
December
May
June
September
January - enero
February - febrero
March - marzo
April - abril
May - mayo
June - junio
July - julio
August - agosto
September - septiembre
October - octubre
November - noviembre
December – diciembre
We’re not done yet, let’s try days of the
week. This time, if you don’t know, you can say:
Lo siento, no sé
Necesito practicar
más
Thursday
Monday
Sunday
Tuesday
Friday
Wednesday
Saturday
Monday - lunes
Tuesday - martes
Wednesday - miércoles
Thursday - jueves
Friday - viernes
Saturday - sábado
Sunday - domingo
The Spanish Word for date is Fecha – it’s
a feminine noun. There are three ways to ask the date in Spanish.
¿Qué fecha es hoy?
¿En qué fecha
estamos?
¿A cómo estamos?
To answer, you can say
Es el diecisiete de
abril (or)
Estamos a diecisiete de abril
In Spanish you say 17, not 17th.
Except in Latin America, where they say el primero for the first day of the
month. The Spanish say uno.
To say what year it is, the full number
will be used. So we are in dos mil, dieciocho. To say dates in the last
century, use mil novecientos. I was born in mil novecientos cincuenta y tres.
Can you write, in Spanish, the following
dates:
Su fecha de nacimiento
Fecha de su boda (si
estás casado-a).
The final part of Chapter
9 of Sueños is about ordering drinks and snacks. We have already covered this,
so we’ll do some quick revision and then some exercises next week.
Comments
Post a Comment